韓国で教えていた頃、ノンネイティブの先生がたくさんいました。
ノンネイティブの先生は3ヶ月で韓国語を使い、日本語の初級を全て叩き込みます。
その後、ネイティブの日本語教師が初級文型を再度、導入し、話せるように指導していました。
中級から上級はネイティブだけで教えていました。
ノンネイティブの先生方の日本語力は高く、鋭い質問に、新人の私は四苦八苦しながら、答えていました。
また、ネイティブ、ノンネイティブの先生たちは仲がよく、一緒に飲みに行ったり、韓国語のできない私をいつも助けてくれました。素晴らしい方々でした。
私の授業見学に入ったこともありますが、そのとき、直接法の教え方にとても興味を持ってくれた先生もいます。
私の夢のひとつは、将来、もう一度、海外へ働きに行き、ノンネイティブの日本語教師のブラッシュアップに携わる仕事をすること。
新人教師で、なおかつ、慣れない異国の生活を助けてくれた先生方に、このような形で恩返しをしたいのです。
考えてみれば、日本在住の外国人で、
日本語が話せる方もたくさんいます。
自国の方に、日本語を教えてほしいと
頼まれる機会もあるでしょう。
そういう方で、もし、直接法の教え方に興味があれば、会話練習のやり方など、お教えできます。
母語が同じ強みを生かして、母語を使って教えるにしても、話せるようにするには、スキルが必要だと思います。
ノンネイティブの方に、日本語の
応用練習のやり方についてなど、
指導した経験はあります。
在住外国人で日本語を教えてみたい方、
教え方に興味のある方、
いらっしゃいましたから、カリキュラムを組んで、講座を開設いたします。
ご相談ください。